jueves, 19 de enero de 2012

El Foro y la Ortografía

El Foro vuelve a atacar a los carteles de las Obras Misionales Pontificias.

http://baf-fcb.blogspot.com/2012/01/los-carteles-de-la-omp-o-con-blazquez.html

En este caso se trata del cartel de la Infancia Misionera.

No he visto el cartel en versión bilingüe pero los miembros del Foro afirman que en el mismo hay errores en la traducción al Euskera, y dicen que con Blázquez estas cosas no pasaban.

El Foro dice textualmente que:

No hemos encontrado en Internet la imagen de dicho cartel bilingüe pero ya está en más de una parroquia en los tablones de anuncios. Hay que darle un premio al traductor: en tan pocas palabras pocas faltas más se pueden cometer.
No dudo que exista el error de traducción, pero me gustaría aclarar tres cosas:

1. El Foro tampoco ha demostrado estar muy ducho en gramática vasca, y para muestra un botón que publicó el Foro en Julio
http://baf-fcb.blogspot.com/2011/07/y-los-seminaristas-de-donosti.html
¿Y LOS SEMINARISTAS DE DONOSTIA?
Los seminaristas de Bizkaia cursarán el bienio filosófico en el seminario diocesano, y los cursos de teología en la facultad de Deusto.
Los de Araba, en el seminario diocesano y en la facultad de teología de Vitoria-Gazteisz.
¿Y los de Donostia?
2.  Si el Foro considera que este tema es tan importante como para publicar esta queja en su Blog, creo que va siendo hora de que nuestro Obispo dé un toque muy serio de atención a esta cuadrilla que se hacen llamar sacerdotes.

3. Tantos curas que hay en el Foro ¿Y ninguno pueda ir a la Sacristía de su Parroquia a mirar el cartel? Supongo que será que todavía están en el Batzoki tomando el último Txikito.

Actualización  20 de Enero

He aquí el cartel de la discordia (Eskerrik asko Jose Mari por ir raudo y veloz a la Parroquia a fotografiarlo)



¿Cual es el gravísimo e imperdonable fallo que se ha cometido en la traducción? Escribir "Misiolariem" en vez de "Misiolarien"

¡¡¡Dios mío!!! ¡¡¡No se puede permitir!!! Espero que el responsable vaya a confesarse inmediatamente.

El amigo Jose Mari se pregunta ¿Qué habría pasado si en la frase en castellano hubiera puesto "Imfancia"?

Pues Jose Mari, no habría pasado absolutamente nada, y, probablemente nadie se habría enterado porque ninguno lo habríamos publicado en nuestro blog. Se coge una impresora, unas tijeras y un poco de pegamento y listo como puede verse en el cartel de la derecha. Rápido y sencillo, como en Bricomanía.

Pero no, tanto las demago-webs del Foro de Kuras de Vizcaya como la de las Parroquias de Arratia (ninguna de las cuales es por cierto representativa del colectivo al que dicen representar) se han hecho eco de ello entre ayer y hoy.

Por suerte esta vez no hablan nada de no destinar la colecta a las OMP como protesta, como ya propusieron con el Domund.

Yaun Handreok. Ause da gure Euzko-Higlesya.

Así nos va.

6 comentarios:

san mames parrokia dijo...

Los del foro lo que pretenden es precisamente eso.que el obispo les de un toque y se ponga nervioso lo están provocando y lo peor es que algún día ocurrirá .estos sinvergüenzas son como ratas de alcantarilla tienen la peste y quieren contagiar a todo el mundo .

Itziar dijo...

Si no existiera esta obsesión enfermiza por mantener un bilingüsmo artificial, esto no hubiera pasado.

carlos dijo...

Yo creo que el foro dispara en la dirección equivocada. Por qué no preguntan a su querido compañero de fatigas y delegado de misiones, D. José María, el tema de los carteles. El tendría que preocuparse de garantizar el bilingüismo, claro no sabe euskera, y le pilla el toro. Lo único que le queda de cara a su cuadrilla es sumarse a la pataleta.

Chisko dijo...

La culpa de este circo la tiene solamente Don Mario Iceta . Pero que es esto .que por una letra se monte semejante follón ya esta bien seńores .

Chelis dijo...

jaja .. Si es que el problema es que ni ellos mismo saben euskera ;-)

Me sé yo unas parroquias muy céntricas de Bilbao donde ya no hay misas en euskera porque se ha muerto el cura que sabía (los demás llevan la boina a rosca pero de hablar en euskera ni idea ...).

Eso sí, ahora para compensar todas las misas tienen que ser "bilingües", o sea, que no tenemos ni puta idea de euskera pero cantamos el Gure Aita y "semos" ya los más euskadikuraprogres del mundo

carlos dijo...

Por Dios!!!!, cómo han cometido semejante sacrilegio, ese error imperdonable de confundir una N con una M.
No importa, aunque los del foro son tan sensibles con la crisis, en este caso habrá que hacer una excepción y gastar los dineros necesarios para subsanar semejante dislate. Carteles nuevos y punto, y si no hay dinero, que se use el que saquen de las colectas de los fieles, porque si no el rabito de la boina se les pone tieso.
Lerdoooooos.